Beginner's Guide

Anime: A Beginner’s Guide Chapter 3: Subs & Dubs: What They Are & What it Means to You


Stick with the hobby long enough, and this question is certain to come up: “Do you like Subs or Dubs?” This will probably be your first exposure to fan jargon, which will be explained in detail in a later installment.

The term Sub is short for “subtitled.” In particular, this refers to a show in its original Japanese with English subtitles. A Dub, on the other hand, is used to describe a show that’s been dubbed in English. Basically, instead of the Japanese language, western actors provide character dialogue.

Depending on your preferences, the availability of shows to you changes. Basically, every anime title is available, in one form or another, with a subtitled version. Be it on a site like Crunchyroll, or on DVD or Blu-Ray, a show will always have the subtitled option available. However, not every show receives a dubbed version.

This can be attributed to a few key points. The biggest elephant in the room is the price tag. Dubbing shows gets expensive, with a 26-episode TV series costing up to and over $300,000 to produce. Smaller outfits such as Section23 Films and NIS America, as a result, tend to shy away from the practice outside of large titles or, in the case of Section23, titles that sell well. On the flip side, the big fish in the pond, FUNimation, dubs everything it releases.

It may be prudent at this point to issue a warning that a dubbed adaptation is not necessarily accurate. There are numerous examples of shows whose dubs differ greatly from the source material, to appeal to western audiences. Shows like Shin-chan and Sgt. Frog are examples of such a phenomenon, as they are titles that were rewritten entirely, to accommodate new, westernized jokes, new dialogue, and even differences in story flow. The basic gist of the show usually remains the same in these cases, but the changes can be so drastic, so sweeping that the end result is almost an entirely different show from the original Japanese version.

Some fans use the availability of a dubbed version as a judge of whether to purchase a show. Unfortunately, those that do tend to miss out on a lot of excellent titles. So, even if you aren’t a huge fan of subs, don’t let them completely deter you from trying new things.


Previous Chapter: What’s the Appeal?
Next Chapter: A Brief Dictionary of Jargon and Fan Terms
About the author

Samantha Ferreira

Samantha Ferreira is Anime Herald’s founder and editor-in-chief. A Rhode Island native, Samantha has been an anime fan since 1992, and an active member of the anime press since 2002, when she began working as a reviewer for Anime Dream. She launched Anime Herald in 2010, and continues to oversee its operations to this day. Outside of journalism, Samantha actively studies the history of the North American anime fandom and industry, with a particular focus on the 2000s anime boom and bust. She’s a huge fan of all things Sakura Wars, and maintains series fansite Combat Revue Review when she has free time available. When not in the Anime Herald Discord, Samantha can typically be found on Bluesky.

Anime Herald

Support Anime Herald

Anime Herald is brought to you through our Patrons and Ko-fi supporters. Consider backing us for as little as $1 a month to help us keep the site ad-free and pay a fair rate to our writers.

Patrons and backers can access several benefits, including Early Article Access, our members-only Discord, and the ability to suggest articles for our team to write on your behalf.



Latest Posts